他们拿住耶稣,把他带到大祭司的宅里。彼得远远的跟着。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

Then took they him, and led him, and brought him into the high priest's house. And Peter followed afar off.

他们在院子里生了火,一同坐着。彼得也坐在他们中间。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

And when they had kindled a fire in the midst of the hall, and were set down together, Peter sat down among them.

彼得却不承认,说,女子,我不认得他。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

And he denied him, saying, Woman, I know him not.

过了不多的时候,又有一各人看见他,说,你也是他们一党的。彼得说,你这个人,我不是。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

And after a little while another saw him, and said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not.

又蒙着他的眼睛问他说,你是先知,告诉我们,打你的是谁。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee?

从今以后,人子要坐在神权能的右边。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

Hereafter shall the Son of man sit on the right hand of the power of God.

诸位父兄请听,我现在对你们分诉。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

Men, brethren, and fathers, hear ye my defence which I make now unto you.

我也曾逼迫奉这道的人,直到死地,无论男女都锁拿下。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.

这是大祭司和众长老都可以给我作见证的。我又领了他们达与兄弟的书信,往大马士革去,要把在那里奉这道的人锁拿,带到耶路撒冷受刑。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I received letters unto the brethren, and went to Damascus, to bring them which were there bound unto Jerusalem, for to be punished.

我将到大马士革,正走的时后,约在晌午,忽然从天上发大光,四面照着我。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.

4647484950 共714条